by Mihai Eminescu - 1883
Time is passing, time is coming,
All are old and all are new;
What is right and what is wrong
Ask yourself and reason too;
Don't you hope and don't go fretting,
What is wave like wave is gone;
If it's tempting, if it's calling,
You remain as cold as stone.
Many happen right before us,
In our ears the sound of many,
We remember more or less
If we ever listen any?...
You stay put or step aside,
Yourself rediscovering,
When with senseless noise in flight
Time is passing time is coming.
Don't you let the needle leaving
The cold reason's balance center
For an instant that is changing
For the happiness's cover,
Which from its own death is born
For an instant in our view;
To who knows no need to warn
All are old and all are new.
Watchful as to a vaudeville
Find yourself in the big world:
May someone play even devil,
You will guess him afterwards,
If they're crying, if they fight,
In your corner stand alone
Understanding from their art
What is right and what is wrong.
From the past the future fathom
Of the same page are two sides,
See the next top at the bottom
Those who learn to read them right;
All that's been or yet to come
In the present we have too,
But of meaningless of them
Ask yourself and reason too.
Cause to same old means are subject
All the things that still exist,
And since old times to the present
World is happy, world is triste;
Other masks, the same old story,
Other voices, the same setting,
For this life is illusory
Don't you hope and don't go fretting.
Don't you hope when see deceivers
Build a bridge to their success,
You'll be left behind by losers,
Even if you are the best;
Don't you fear they'll try again
To their own to brake them bones,
Don't associate with them:
What is wave like wave is gone.
With the sweet song of a mermaid
World is whirling shiny nets
To change actors in the setting
Pulling you like a magnet;
Sneak aside and run away,
Without even noticing,
From your distant path away
If it's tempting if it's calling.
If they laugh you step aside,
If they curse you shut your mouth;
What you want with your advice,
If you see they're way too loud;
Let them say what they will say
Let them pass and let begone;
If the world has gone astray
You remain as cold as stone.
You remain as cold as stone,
If it's tempting, if it's calling:
What is wave like wave is gone,
Don't you hope and don't go fretting;
Ask yourself and reason too
What is right and what is wrong;
All are old and all are new:
Time is passing, time is coming.
Translator's note:
Very few or only those who ever tried know what a huge effort is to translate a poem and try to keep the same words while making them rhyme and rhythm. But translating from real poets is not as difficult because their language is bound towards universality, on a secret, karmic level. If only the translator can put aside the emotional charge involved with translating from the greatest.
The form of this translation, especially the number of syllables in each verse, is not perfect, as the original in Romanian, but i did my best trying to build an intercultural bridge.
2 comments:
For the first time i attempted to translate this poem it took me weeks and i was doing it while driving in traffic and during other idle times. Then i put it aside, especially after i showed it to someone and he didn't like it (i think it was Dan Costan).
Ten years later i found the printout and tried and fixed it and finished it (but latest modifications were actually done today).
Then i tried others and it took me days of full time work instead of weeks, using on-line, rhyme and synonyme dictionaries. Then it became easier as my brain got used to this activity, and i think last one took me only hours to translate.
http://georgesblogforfriends.blogspot.com/2013/11/yesterdays-light.html
Half of this poem is about theater or actors. Maybe because he also used to work as a prompter in a touring theater when he was young.
Post a Comment
Friendly comments welcome
Note: Only a member of this blog may post a comment.